Barcamp de Tradutores e Intérpretes
do Vale do Paraíba.

Curadoria: Carol Bruni
Palestrantes: Victor Luiz Konecsni e Ana Julia Perrotti
Dia 28 de maio às 19h30
Duração: 02 horas
Valor: AULA GRATUITA

O Barcamp de Tradutores e Intérpretes do Vale do Paraíba é jovem e ativo. Começou suas atividades em junho de 2019 com representantes de São José dos Campos, Jacareí e Santa Branca e foi o primeiro deles a ter um encontro 100% online, mesmo antes da necessidade do distanciamento social que hoje faz parte de nossa realidade. Com a ajuda da Escola de Tradutores, o Barcamp Vale tem a alegria de trazer aos tradutores e intérpretes (não só do Vale do Paraíba agora, mas de todo o Brasil e, por que não, do mundo!), mais um encontro ONLINE e GRATUITO para reunir profissionais e discutir particularidades desse mundo incrível do qual nosso trabalho é feito.

Temas abordados no encontro:

Estresse na profissão de Tradutores e Intérpretes

A palestra abordara o tema estresse nos profissionais de tradução e interpretação, explicando sobre o estresse e como afeta a vida das pessoas de uma maneira geral. Apresentaremos as situações que mais causam angústia, ansiedade, estresse nesta profissão.
Entenda o que é a terapia cognitivo comportamental (TCC), e como ela auxilia os indivíduos a lidar com essas sensações. Aprenda dicas sobre como contornar e trabalhar essas questões, como por exemplo técnicas de respiração, mindfulness. Fazendo com que seja possível ter uma vida mais funcional e mais leve, equilibrando sentimentos, pensamentos e comportamentos.

Audiodescrição: a tradução que converte palavras em luz para os olhos de muitas pessoas

A audiodescrição, uma modalidade de tradução audiovisual, converte imagens em palavras. Essas palavras, então, são reconvertidas em representações imagéticas. Esse processo, embora possa ocorrer em frações de segundos dentro da mente do receptor, tem impactos significativos sobre a vida social, a cultura, a aquisição de conhecimentos, o entendimento de mundo e, por que não, do prazer e da alegria das pessoas usuárias da AD. Venha conhecer as diferentes áreas de atuação de um audiodescritor nesse mercado em constante expansão.

author

Victor Luiz Konecsni

Psicólogo com foco na abordagem da Terapia Cognitivo Comportamental (TCC) que é um tipo de terapia dinâmica, com foco em tornar o paciente capaz de ser protagonista da sua vida e permitindo a melhor compreensão e esclarecimento dos pensamentos, sentimentos e comportamentos. Durante minha trajetória venho ajudando pacientes a lidarem com sentimentos como, desânimo, tristeza, ansiedade, depressão, síndrome do pânico, entre outros. Também atuo com desenvolvimento pessoal.
Graduação psicologia - Universidade Nove de Julho, Curso essencial da TCC 2.0 - FalcoERicci, Understanding Anxiety, Depression and CBT - University of Reading, Psicossomática - UnovaCursos, Mindfulness: Fundamentos da Atenção Plena - Linkedin, Fundamentos e Bases Teóricas da Terapia Cognitivo-comportamental - CETCC, Esquemas, Crenças Centrais e Intermediárias e Pensamentos Disfuncionais – CETCC.


author

Ana Julia Perrotti

é tradutora e intérprete freelancer Italiano> Espanhol > Português <> Inglês, traduziu mais de trinta livros de texto e capítulos, nas áreas da saúde, economia e RH, para editoras brasileiras e internacionais. Possui Proficiency in English pela Universidade de Cambridge (Inglaterra). Bacharel em Tradução e Interpretação pela UniFMU (SP, Brasil), é especialista em Tradução pela USP, mestre em Linguística Aplicada pela PUC-SP, doutora em Inglês pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH) da USP-SP. Formada em Interpretação pela PUC-SP. Graduada em Odontologia pela FOUSP-SP e especialista em Cirurgia e Traumatologia Bucomaxilofacial pela Metodista (Rudge Ramos, SP). Professora em cursos de pós-graduação; extensão e atualização. Autora de seis dicionários e de três cursos de inglês para profissionais da área da Saúde e de Letras, ex-Regional Editor da Connexions, International Professional Communication Journal (EUA). Palestrante nacional e internacional (proferiu palestras nos seguintes países: Austrália, Irlanda do Norte, Inglaterra, Portugal, EUA, entre outros). Membro da American Translators Association (ATA) e da International Medical Interpreters Association (IMIA).




INSCREVA-SE!

Conclua sua inscrição neste curso:




Patrocínio