Introdução à Tradução de Jogos Digitais

Faça parte de uma das maiores e mais rentáveis indústrias do mundo.

ministrado por Horacio Corral
Dia 07 de outubro das 09H às 11H
Duração: 03 horas
Valor: R$ 200,00

A indústria de entretenimento digital é uma das maiores do mundo tanto em público, quanto em receita, já tendo superado até mesmo Hollywood. Embora os jogos digitais tenham começado com pesados fliperamas e consoles cheios de fios, hoje eles podem ser leves, ágeis e nos acompanhar em qualquer lugar em celulares e tablets. Sendo uma mídia de natureza interativa, os jogos digitais trazem um grande desafio para o tradutor já que, além do conhecimento técnico e linguístico, é necessária a compreensão da dinâmica da linguagem digital; seu funcionamento, suas características específicas e as particularidades do seu público e maneira de consumo. Este curso introdutório se propõe a abrir as portas deste mundo e levar você, tradutor, para o próximo nível da indústria do entretenimento.

Tópicos:

  • Jogos digitais: mídia e linguagem
  • Tipos de jogos e público
  • Internacionalização de jogos
  • Ferramentas de criação de jogos
  • Ferramentas do tradutor de jogos
  • Mercado de jogos digitais e clientes

Sobre o palestrante

author

Horacio Corral iniciou sua carreira no mercado editorial há mais de dez anos, na Livraria Cultura. Livreiro por vocação e apaixonado por tecnologia é um entusiasta das novas mídias digitais. Já desempenhou diversos papéis em empresas da área de Economia Criativa, tais como: empreendedor, designer, jornalista, tradutor, livreiro e game designer. Foi sócio-fundador do estúdio de games independente, Tlön Studios, e Diretor Executivo do canal de notícias, Gamestorming. Soul Gambler, jogo da Tlön Studios, entrou no Steam, por meio de Greenlight, e em apenas um mês vendeu mais de 20 mil cópias. Sua experiência com tradução é variada, tendo realizado traduções literárias, técnicas (diversas áreas) e posteriormente se especializado em TI e mídias digitais. Atualmente faz parte da equipe da Bookwire Brasil, a maior distribuidora de livros digitais do Brasil, como Gerente de Contas, e é responsável pelo atendimento de editoras como Companhia das Letras, Zahar, entre outras.


Depoimentos

Veja a opinião de alguns alunos deste curso:

O curso é ótimo, vale muito a pena! Funciona como uma boa introdução ao tema, mesmo para quem ainda é bastante leigo no assunto, e ainda aguça mais o interesse pela tradução de games. Essa é com certeza uma área em que, para quem quer traduzir, é legal investir.

Deixe seu depoimento!



INSCREVA-SE!

Conclua sua inscrição neste curso:

Patrocínio