O que devo fazer para me tornar um tradutor juramentado?

Um bate-papo franco para desmistificar o mundo da tradução juramentada

ministrado por Simone Carvalho Barreto de Castro
Dia 29 de agosto das 10h às 11h30
Duração: 1h30
Valor: R$ 165,00

Nesta palestra você terá oportunidade de saber um pouco mais sobre o concurso para tradutor juramentado.

Programa:

  • Definição do que é uma tradução juramentada e do seu emissor
  • Como se tornar um tradutor juramentado no Brasil
  • Quadro de tradutores juramentados por idioma em São Paulo
  • Exigências do concurso
  • Regime de trabalho do tradutor juramentado
  • Rendimentos do tradutor juramentado
  • Como se preparar para o concurso

Sobre a palestrante

author

Simone Carvalho Barreto de Castro Como Tradutora Pública e Intérprete Comercial – JUCESP 1721 – atua há mais de 15 anos com experiência em traduções jurídicas e juramentadas. Obteve seu Diploma Superior de Espanhol como Língua Estrangeira pela Universidade de Salamanca e em 2005 foi credenciada no Ministério Público Federal (Procuradoria da República em São Paulo). Participou de vários cursos de aperfeiçoamento relacionados à Tradução Juramentada e em 2010 concluiu sua especialização em Tradução Espanhol/Português pela UGF (Universidade Gama Filho). Participa de vários fóruns de discussão online, de associações de tradutores (ATPIESP, ABRATES onde é credenciada e SINTRA) e de congressos da área além de alimentar perfis em redes sociais como forma de se manter atualizada sobre o mercado de tradução.


Inscreva-se

Pague com PagSeguro - é rápido, grátis e seguro!

Nosso link de acesso às salas de aulas é enviado por e-mail e SMS na véspera do curso. Preencha corretamente seus dados e verifique se nossos e-mails não estão sendo bloqueados por seu filtro de spam.

Tradutora Juramentada