Profundiza tus conocimientos en el área jurídica con el análisis comparativo de diversos contratos civiles y comerciales y su terminología. De este modo, tendrás una base más sólida para tus traducciones jurídicas y tu relación con agencias de traducción y los profesionales del derecho.
ministrado por Gustavo Walter Spandau
Dias 17 e 24 de março, das 19h30 às 21h30
Duração: 4 horas
Valor: R$ 362,00
Este curso fue pensado para que los participantes conozcan mejor algunas diferencias entre las estructuras y la terminología en el área contractual y de instrumentos vinculados respecto al portugués y el español jurídicos.
Así, daremos un panorama general sobre las “familias jurídicas” y los ordenamientos jurídicos y las peculiaridades del instituto. De esta forma, podrás adquirir una base más firme con relación a la terminología y ciertas estructuras fijas de estos instrumentos bastante habituales en el área legal.
El curso está dirigido a profesionales y estudiantes que trabajan o pretenden trabajar en el futuro con traducción jurídica en el par español/portugués y no cuentan con formación ni conocimientos específicos sobre derecho.
Programa: